TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ibrani 1:5

Konteks
The Son Is Superior to Angels

1:5 For to which of the angels did God 1  ever say, “You are my son! Today I have fathered you”? 2  And in another place 3  he says, 4 I will be his father and he will be my son.” 5 

Ibrani 2:8

Konteks

2:8 You put all things under his control. 6 

For when he put all things under his control, he left nothing outside of his control. At present we do not yet see all things under his control, 7 

Ibrani 2:10

Konteks
2:10 For it was fitting for him, for whom and through whom all things exist, 8  in bringing many sons to glory, to make the pioneer 9  of their salvation perfect through sufferings.

Ibrani 2:17

Konteks
2:17 Therefore he had 10  to be made like his brothers and sisters 11  in every respect, so that he could become a merciful and faithful high priest in things relating to God, to make atonement 12  for the sins of the people.

Ibrani 7:11

Konteks
Jesus and the Priesthood of Melchizedek

7:11 So if perfection had in fact been possible through the Levitical priesthood – for on that basis 13  the people received the law – what further need would there have been for another priest to arise, said to be in the order of Melchizedek and not in Aaron’s order?

Ibrani 13:20

Konteks
Benediction and Conclusion

13:20 Now may the God of peace who by the blood of the eternal covenant brought back from the dead the great shepherd of the sheep, our Lord Jesus Christ,

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:5]  1 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.

[1:5]  2 tn Grk “I have begotten you.”

[1:5]  sn A quotation from Ps 2:7.

[1:5]  3 tn Grk “And again,” quoting another OT passage.

[1:5]  4 tn The words “he says” are not in the Greek text but are supplied to make a complete English sentence. In the Greek text this is a continuation of the previous sentence, but English does not normally employ such long and complex sentences.

[1:5]  5 tn Grk “I will be a father to him and he will be a son to me.”

[1:5]  sn A quotation from 2 Sam 7:14 (cf. 1 Chr 17:13).

[2:8]  6 tn Grk “you subjected all things under his feet.”

[2:8]  sn A quotation from Ps 8:4-6.

[2:8]  7 sn The expression all things under his control occurs three times in 2:8. The latter two occurrences are not exactly identical to the Greek text of Ps 8:6 quoted at the beginning of the verse, but have been adapted by the writer of Hebrews to fit his argument.

[2:10]  8 tn Grk “for whom are all things and through whom are all things.”

[2:10]  9 sn The Greek word translated pioneer is used of a “prince” or leader, the representative head of a family. It also carries nuances of “trailblazer,” one who breaks through to new ground for those who follow him. It is used some thirty-five times in the Greek OT and four times in the NT, always of Christ (Acts 3:15; 5:31; Heb 2:10; 12:2).

[2:17]  10 tn Or “he was obligated.”

[2:17]  11 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.

[2:17]  12 tn Or “propitiation.”

[7:11]  13 tn Grk “based on it.”



TIP #28: Arahkan mouse pada tautan catatan yang terdapat pada teks alkitab untuk melihat catatan ayat tersebut dalam popup. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA