Ibrani 1:5
Konteks1:5 For to which of the angels did God 1 ever say, “You are my son! Today I have fathered you”? 2 And in another place 3 he says, 4 “I will be his father and he will be my son.” 5
Ibrani 2:8
Konteks2:8 You put all things under his control.” 6
For when he put all things under his control, he left nothing outside of his control. At present we do not yet see all things under his control, 7
Ibrani 2:10
Konteks2:10 For it was fitting for him, for whom and through whom all things exist, 8 in bringing many sons to glory, to make the pioneer 9 of their salvation perfect through sufferings.
Ibrani 2:17
Konteks2:17 Therefore he had 10 to be made like his brothers and sisters 11 in every respect, so that he could become a merciful and faithful high priest in things relating to God, to make atonement 12 for the sins of the people.
Ibrani 7:11
Konteks7:11 So if perfection had in fact been possible through the Levitical priesthood – for on that basis 13 the people received the law – what further need would there have been for another priest to arise, said to be in the order of Melchizedek and not in Aaron’s order?
Ibrani 13:20
Konteks13:20 Now may the God of peace who by the blood of the eternal covenant brought back from the dead the great shepherd of the sheep, our Lord Jesus Christ,
[1:5] 1 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[1:5] 2 tn Grk “I have begotten you.”
[1:5] sn A quotation from Ps 2:7.
[1:5] 3 tn Grk “And again,” quoting another OT passage.
[1:5] 4 tn The words “he says” are not in the Greek text but are supplied to make a complete English sentence. In the Greek text this is a continuation of the previous sentence, but English does not normally employ such long and complex sentences.
[1:5] 5 tn Grk “I will be a father to him and he will be a son to me.”
[1:5] sn A quotation from 2 Sam 7:14 (cf. 1 Chr 17:13).
[2:8] 6 tn Grk “you subjected all things under his feet.”
[2:8] sn A quotation from Ps 8:4-6.
[2:8] 7 sn The expression all things under his control occurs three times in 2:8. The latter two occurrences are not exactly identical to the Greek text of Ps 8:6 quoted at the beginning of the verse, but have been adapted by the writer of Hebrews to fit his argument.
[2:10] 8 tn Grk “for whom are all things and through whom are all things.”
[2:10] 9 sn The Greek word translated pioneer is used of a “prince” or leader, the representative head of a family. It also carries nuances of “trailblazer,” one who breaks through to new ground for those who follow him. It is used some thirty-five times in the Greek OT and four times in the NT, always of Christ (Acts 3:15; 5:31; Heb 2:10; 12:2).
[2:17] 10 tn Or “he was obligated.”
[2:17] 11 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.